个性昵称网

搜索
  • 您的当前位置: 个性昵称网 > 文案句子 >

    卡夫卡指什么(精选美句75句)

  • 发布时间:2023-07-14 13:53 编辑:admin 点击:
  • 卡夫卡指什么

    1、卡夫卡与父亲之间到底发生了什么?又能给理解家庭关系哪些启示和教训?

    2、我第一次见到他们的人是在一次老乡聚会上。有个穿吊带连衣裙的女学生请我跳舞,她很漂亮,嗓音清甜,化着淡妆,尤其是那下弯的眉毛和微笑时上撇的嘴唇,令人记忆深刻。老卡,我发誓,我当时满脑子里想的都是你,请你相信,我丝毫没有动心,我果断的拒绝了她。她也很有礼貌的走开了。这之后呢,两个穿西服的男人走了过来。那时我认为他们和那个女学生是一起来玩的。他们问我为什么这么漂亮的姑娘邀请我跳舞,我都要拒绝。我肯定不会把你说出来,就算说出来,他们也未必会相信。我说我不会跳。他们不信,试图追问更多。我才不搭理他们,我端起酒杯,一口一口地喝酒,除了老卡你,其他的男人,跟他们多说一句话,都是浪费时间。他们受到了我的冷落,再问不出更多的消息,也只能识趣的离开了。(卡夫卡指什么)。

    3、他看见自己穹顶似的棕色肚子分成了好多块弧形的硬片,许多条细腿无可奈何地舞动着。

    4、“许多年后我还经常惊恐地想象这么个场面:那个巨大的人,我的父亲,审判我的

    5、我们相识于十年前,认识你是从那只甲虫开始,我也曾想象自己是它会怎样,隔着纸猜你如何想出这个故事,从那天起便期盼遇见你。

    6、他写:“有一次我想死,接着你也这么表示,有一次我也想像个小男孩一样在你面前哭泣,接着你也想像一个小姑娘似的在我面前哭泣。有一次,十次,一千次,始终不断地,我说想来你身边,而你也这么说。”

    7、卡夫卡1883年7月3日生于捷克(当时属奥匈帝国)首府布拉格一个犹太商人家庭,是家中长子,有三个妹妹(另有两个早夭的弟弟)。自幼爱好文学、戏剧,18岁进入布拉格大学,初习化学、文学,后习法律,获博士学位。毕业后,在保险公司任职。多次与人订婚,却终生未娶,1924年6月3日,41岁的卡夫卡死于肺痨。

    8、生不逢時,時不與我,落在卡夫卡身上絕對是寫照。他從來不屬於捷克這土地:他操捷克本土語,用流利的德語學習德國文學和寫作,卻流着猶太流亡者的血統,終其一生渴望返猶太重新立國卻又從未踏足以色列。

    9、于卡夫卡而言,布拉格是一个具有重要意义的地方:布拉格是他的出生地,是他的家乡,也是他住得最久的城市;在这里,他遇到了很多人,经历了一些事,也写下了许多故事。

    10、卡夫卡与法国作家马塞尔·普鲁斯特,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯并称为西方现代主义文学的先驱和大师。卡夫卡生前默默无闻,孤独地奋斗,随着时间的流逝,他的价值才逐渐为人们所认识,作品引起了世界的震动,并在世界范围内形成一股“卡夫卡”热,经久不衰。

    11、  那么,在诗人看来,写作就意味着打破一堵墙,这堵墙的背后就有某个不可改变的东西(“诗歌”)隐藏在黑暗中。这就是为什么(由于这种令人惊讶的、突如其来的显露)“诗歌”首先让我们头晕目眩、惊奇不已的原因。 

    12、新知|最新研究:朋友圈收获“点赞”让人愉悦,据说效果堪比......

    13、  卡夫卡之前的小说家们常常把机构揭露为一个这样的竞技场:不同的个人利益和公共利益之间的冲突就在这里上演。在卡夫卡那里,机构就是一台遵从其自身法则的机器,没有人知道谁制订了、也不知道何时制订了这些法则;它们和人的关切没有任何关系,因此也是不可理解的。

    14、我从生活的需求方面压根儿什么都没有带来,就我所知,我与生倶来拥有的仅仅是人类的普遍弱点。我用这种弱点(从这一点上说,那是一股巨大的力量)将我时代的消极的东西狠狠地吸收了进来。这个时代与我可贴近呢,我从未与之斗争过,从某种程度上说,我倒有资格代表它。对于这个时代的那微不足道的积极东西,以及对于那成为另一极端、反而变成积极的消极事物,我一份遗产也没有。

    15、對卡夫卡來說,人類的處境遠非悲痛和沮喪二詞可以形容。

    16、卡夫卡(FranzKafka,1883年7月3日-1924年6月3日),出生于捷克布拉格,奥地利小说家,是欧洲著名的表现主义作家。卡夫卡生活在奥匈帝国行将崩溃的时代。

    17、一个人必须坚信他自身之中存在着某种不可摧毁的东西,

    18、我当时根本没有意识到事态的严重性,直到我再一次遇到那两个男人。

    19、  于是工程师去了内务部。内务部的人说,当然,这的确是个错误,但他们内务部也毫无干系,他们是从驻伦敦使馆的情报人员那里得到了关于这位工程师的报告。工程师要求撤回报道。不,他被告知,他们决不可能撤回,但他不会发生任何事,没什么可提心吊胆的。 

    20、  卡夫卡那封写给父亲的、却从未寄出的著名信件证明,正是从家庭中,从孩子与父母被神化的权力之间的关系中,卡夫卡获得了“有罪化技巧(techniqueofculpabilization)”的知识,这成了其小说的一个最重要的主题。在《判决》(一个和作者的家庭经验密切相关的短篇小说)中,父亲指控儿子,并命令他投河淹死。儿子认可了子虚乌有的罪行,并顺从地跳进了河里,就像在后来的一部作品中一样,他的后继者约瑟夫·K被一个神秘组织控告,顺从地任人杀戮。这两次指控、两次有罪化和两次处决之间的类似之处揭示了,在卡夫卡的作品中,家庭里私人性的“极权主义”和他更大的社会视野中的极权主义之间的关联。

    21、以前,夜里,我一想到你我就开始失眠。我会想到你构造的世界,我活着的世界,你在的世界。当然还有别的。我偶尔也会想想你之外的一些人,男人或者女人,老卡,我不想瞒你,你也不要吃醋。但我保证,那些人中,我还是想你更多一点。那些夜晚,我的心事,比星星还要多。我无数次地策划午夜出逃,我发了疯的想要见你,可我终究是个行动的矮子,我鼓起最大的勇气,也只能跑到阳台上,趴在露水打湿的栏杆上,隔着星空对你喊话。望着六楼冰冷的栏杆,我再迈不出去一步,我再也迈不出那些漫漫长夜。

    22、今年夏天吧,我去银行,想给你打一笔书费(毕竟你只给我一个人看了你的新作,我支付一笔稿酬也是理所应当)。你应该记得的,我问你要的银行账号,你附在信末寄给我的。问题就出在这个银行卡号上。我领了号,排队,等了半天。终于到我了,我跟银行柜员说给您的这张银行卡上打些现金。可那个柜员却说,你的银行卡号不对,打不了。银行卡号是你亲自写给我的,怎么可能错呢?老卡,我知道你一直是一个细心又认真的人。出于对你的信任,我开始和柜员纠缠,我让他将那组数字输入了一遍又一遍,语音播报器一遍又一遍的播报“对不起,您的输入不正确,请重新输入”。在播报器第九遍或者第十遍这样播报的时候,我无聊地朝右边转了下头,右边的队列里,站着那天晚上向我搭讪的那两个男人,他们正盯着我看,眼神里充满着探索的欲望,其中一个人手里正在捏一只打火机形状的东西玩。我一眼就认出了他们。他们见我认出来了,也不排队办理业务了,掉头就朝门口走去。这时我才意识到,他们手里拿的可不是什么打火机,很有可能是一个微型摄像机,而我在前几天的某个商场里,一个售货员跟我推销过这款摄像机。也有可能记错了,要不就是几个月前哪天晚上做梦,梦见一个光头的男人,冲着我看,那眼神叫人瘆得慌。他一边抽烟,一边玩弄打火机,最后从打火机里,拆出一张存储卡,还有一个摄像头,我试图为了自己的隐私和他争夺这些东西,却被他一拳打醒了。我也不太确定,总之,我有点印象。

    23、卡夫卡在布拉格出生、成长,毫无疑问卡夫卡身上或多或少都会展现出布拉格的城市特质,正如布拉格也弥漫着卡夫卡的气息。作家与城市往往都是相互成全的。

    24、秉持著這樣的觀點,讓我來欣賞一下卡夫卡最後一部也是最好的一部小說《城堡》(TheCastle)的開篇:

    25、卡夫卡是捷克人,他是西方现代派文学的宗师和探险者,他的创作风格是表现主义,是表现主义作家中创作上最有成就者。他生活和创作的主要时期是在一战前后,当时,经济萧条,社会腐败,人民穷困,这使得卡夫卡终生生活在痛苦与孤独之中。于是,对社会的陌生感,孤独感与恐惧感,成了他创作的永恒主题。卡夫卡虽然没有将不确定性当做自己的创作原则,但他作品所表现的不确定性特征却是非常明显的。卡夫卡的作品缺乏整体的、明确的意涵。

    26、1888年8月,5岁的卡夫卡搬入了童年第五个家:采莱特纳街2号。一幢18世纪的建筑,石拱门,雕花,黑铁路灯。

    27、卡夫卡的挚友约翰内斯•乌尔齐狄尔曾说:“卡夫卡就是布拉格,布拉格就是卡夫卡。在卡夫卡的一生中,布拉格前所未有地完美而典型地成为她自己,而这一切也永远不会再重来。而我们,他的朋友,我们知道这个布拉格巧妙地弥漫在他所有的文字里。”

    28、《变形记》充满了茫然感和不确定性,这部小说没有一句话讲明格里高尔为什么会变形,而是仔细描写了他慢慢适应甲虫这个身份的过程。没有解谜,只是自顾自地把这个莫名其妙的故事讲到了最后——一个不可能的事件以不可避免的方式发生了。

    29、左拐右拐。终于在城市一个偏僻的角落里,找到了法院。我打开怀表,指针已指向十点二十。“我迟到了!”我走进这家法院,诺大的一个大厅中空无一人。我几乎怀疑走错了门。“你找谁?”一个苍老缓慢语调响起。“他们让我十点来这问审!”我满怀冤气地说道。"103房间"说完再没有回音了。我急忙跑到了103室。推开门。审判桌前正襟端坐着几个人。而下面则是一个人也没有。我拿出通知单。结结巴巴地说:是你们让我来这接受问审的吗?“你是油漆匠约瑟夫·K吗?”一个冷冰冰的声音问道。“哈哈,我就知道他们搞错了!”我心中暗想。“不是,我是银行职员约瑟夫·K!我根本不知道我犯了什么罪来到了这里!”我略带些轻快的回答道。那个声音再次冷冰冰地说道“今天——或许你还不知道——你自己抛弃了审讯肯定会给被告带来的全部好处“你需要下次庭审时提供你的证据或证明以示你的无罪!。散庭。

    30、  d对这位母亲从未做到的事情,母亲却对她的儿子做到了。她强迫他认可一项荒唐的指控,“罚求其罪”,强迫他公开供认。我目瞪口呆,看着这一幕微型的斯大林主义审判,我立刻理解了,在一些重大的(显然也是难以置信的和非人的)历史事件中发挥作用的心理机制,和那些控制私人性的(十分正常的和非常人性化的)情境的心理机制,其实是一样的。 

    31、卡夫卡曾说:“生命之所以有意义是因为它会停止。”

    32、  但是,为什么卡夫卡是最早抓住这些社会趋势的小说家?只是在他去世之后,这些趋势才如此清晰、如此残酷地出现在历史的舞台上。 

    33、⑥当哥伦比亚作家马尔克斯翻开《变形记》,“一天早晨,格里高尔·萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫”,他大为惊讶,随即拍案叫绝,“原来在文学领域里,除了我当时背得滚瓜烂熟的中学教科书上那些学究气的教条之外,还另有一番天地。”于是,便有了传世经典《百年孤独》。

    34、這段開頭選自于一個短篇故事—弗蘭茲·卡夫卡(FranzKafka,1883~1924)的《變形記》(TheMetamorphosis)。看起來卡夫卡似乎並不太關心我們是否讀到這句或者其他任何他筆下的文字。卡夫卡還囑咐他的朋友麥柯斯·布洛德在他死後燒掉自己的手稿,他甯願這些文字不被人閱讀。卡夫卡在40歲時就因肺結核而英年早逝。所幸的是布洛德違背了他好友的遺願。于是這些得以保存下來的文字代替卡夫卡本人向我們訴說著卡夫卡的故事。

    35、  卡夫卡小说中的意象、情境,甚至还有个别句子,都是布拉格生活的组成部分。 

    36、  卡夫卡式的故事既不局限于私域,也不局限于公域;它涵盖了这两者。公域是私域的镜子,私域反映了公域。 

    37、6月3日下午,卡夫卡去世,死后遗体被运回布拉格,被埋葬在布拉格东郊的新犹太公墓。

    38、你说,爱情是什么呢?我刚完成一首诗,叫《泡沫》,那是我对爱情的感受。爱情就像是脑袋里长出来的泡沫,那个爱你的人,自然看得见。好像也不尽是这样。你订了几次婚,又取消了婚约,是那每一次的爱情都没有给你足够的安全感吗?多可笑,我问你这样的问题,你可能从来没有想过这件事。

    39、有一次,他和他的希伯来语老师站在那窗前,看着窗外的广场,卡夫卡指着说:“那是我的中学,后面你可以看到大学,再远点的左手边是我的办公室。”他以手指画着圆环:“这个狭小的圈子里囊括了我的全部生活。”

    40、他怀着深情和爱意回忆他的一家人。他认为自己必须离开这里,他的这个意见也许比他妹妹的意见还坚决呢。在钟楼上的钟敲响凌晨三点之前,他便一直处于这种空洞与平和的沉思状态中。窗户外面的朦胧晨曦他还经历着了。然后他的脑袋便不由自主地完全垂下,他的鼻孔呼出了最后一丝微弱的气息。/节选自人民教育出版社-电子课本

    41、我仓皇地逃离了银行。老卡,你应该早点告诉我。你们那的银行卡,卡号只有15位,我们这16位,你们比我们少一位。所以,业务不通。

    42、  如果“诗歌”已经在那儿,那么,把先见之明的天赋归到诗人头上就不合乎逻辑;不,他“只是发现”了人的可能性(“诗歌”在那儿“已经多年”),有朝一日,历史也会发现它。 

    43、  权力的催眠之眼,对自己罪行的苦苦搜寻,排除以及被排除所带来的极大痛苦,对顺从的定罪,现实的幻象性和档案那魔法般的现实性,对私人生活的不断侵犯,等等——历史在其巨大的试管中对人所施行的所有这些实验,卡夫卡都都在他的小说中施行过了(时间上早了许多年)。 

    44、《变形记》写于1912年。一名推销员一觉醒来发现自己变成了甲虫,他极力想去同亲人联络感情,但都以失败告终……在荒诞、不合逻辑的世界描绘“人类生活的一切活动及其逼真的细节”,正是卡夫卡天赋所在。

    45、他过着典型的大家长式的生活,对于家人,对于店员都是毫不客气地使唤。在卡夫卡年幼的时候,就已经对父亲十分地恐惧,这种恐惧没有因为年龄的增长而消除,甚至愈演愈烈,他曾多次地在日记里表示对父亲的恐惧。

    46、卡夫卡的小说一般不交代具体的地点,没有确切的时间,也不说明具体的社会背景。所有这些特点都是由小说内容的哲理性而来。

    47、△1917年7月初,第二次订婚时的卡夫卡与菲利斯

    48、  这个女人被捕时有一个1岁大的孩子。从监狱获释之后,她就和自己15岁的儿子重逢了,从那以后便和儿子一起住在她那间偏僻简陋的住所里,过着卑微而快乐的生活。她变得强烈地依恋这个孩子,这一点完全可以理解。有一天,我去看他们——那时她的儿子已经25岁。伤心而愤怒的母亲正在哭泣。原因十分琐碎:儿子睡懒觉,或者诸如此类吧。我问那位母亲:“为什么对这样一件微不足道的小事而如此烦恼?这值得哭吗?你是不是做得太过分了?” 

    49、我也不能再爱你了,我要在尘世找一个姑娘,稳稳当当地度过我的余生。

    50、1920年,在阿尔克咖啡馆,卡夫卡第一次见到了记者密伦娜•杰森斯卡,她后来成为卡夫卡的情人和作品的捷克语翻译。而她的丈夫,布拉格作家厄内斯特•波拉克也是咖啡馆的常客。

    51、确实,你没有真正打过我。可是你的叫嚷,你的涨得通红的脸,你急匆匆地解下裤子背带,把背带放在椅背上随时待用,对我来说比真打我更可怕。我就像行将被绞死的人。若是真被绞死,一死也就没事了。而他如果不得不亲眼目睹被绞死的所有准备工作,一直到绳套已吊在面前了,才得知获赦,那他可能会为此痛苦一生。

    52、  把一部小说置于这样一个服从的、机械的和抽象的世界,在这个世界里,人的惟一冒险是从一间办公室搬到另一间办公室,似乎与史诗的本质南辕北辙。因此,问题来了:卡夫卡是如何设法把这样灰暗的、反诗歌的材料转变成了引人入胜的小说? 

    53、▶ 本公眾號所有圖文資訊均為“今天文學”編輯製作,轉載請注明出處。

    54、诗人鲁道夫•福赫参加了卡夫卡的葬礼,他写道:“来的人很多。祈祷用希伯来文。他的父母和妹妹不胜悲恸,他的女伴绝望地沉默,像死人一样扑倒在墓穴上。天气阴沉,云雾中不时露出一角青天。上帝保证,我们简直不能相信卡夫卡被埋在那个箱子里,直接仰卧在木头上,卡夫卡,这个刚刚开始出名的诗人。”

    55、还有好多话想对您倾诉,又怕这种冒失打扰到您的生活,望身体健康(您知道吗?我上个月在高原呆过十来天,每日醒来都流鼻血,头晕晕的,晕得没法思考),望这封信能顺利抵达您的灵魂栖息地,被您读到,并尽快给我回信(如果在喧嚣大街,能与您擦肩而过就更好了,我认得您,即便您不拿拐杖,不戴礼帽,我也一定能在如海的人群中认出您——那双温柔的眼睛)。

    56、最初我认为卡夫卡是文坛前所未有、独一无二的;多看了他的作品之后我觉得在不同的国家、不同的时代的文学作品中辨出了他的声音,或者说他的习惯。(阿根廷作家博尔赫斯评)

    57、格里高尔接着又朝窗口望去,那阴暗的天气──人们听得见雨点敲打在窗格子铁皮上的声音──使他的心情变得十分忧郁。“还是再睡一会儿,把这一切晦气事统统忘掉吧。”他想,但是这件事却完全办不到,因为他习惯侧向右边睡,可是在目前这种状况下竟无法使自己摆出这个姿势来。不管他怎么使劲扑向右边,他总是又摆荡回复到仰卧姿势。他试了大约一百次,闭上眼睛,好不必看见那些拼命挣扎的腿,后来他开始在腰部感觉到一种还从未感受过的隐痛,这时他才不得不罢休。

    58、在这个房间,卡夫卡从中学起开始写作。后来,这些作品几乎全部被他毁掉了。除了少数几篇收入了他的第一本书,包括这篇很短的《临街的窗》:

    59、  布拉格的一位工程师受邀参加伦敦的一次专业会议。于是他去了,参加完会议的各项议程,回到布拉格。回来几个小时之后,他坐在办公室里,拿起一份《红色权利报》(RudePravo)——d的机关报——读到这样的消息:一位杰克工程师出席伦敦的一次会议,对西方媒体发表了一篇诽谤他的社会主义祖国的声明,并决定留在西方。 

    60、像其他自恋者的孩子一样,他把内疚感和父亲投射出的羞耻感内化了。他变得异常不安和恐惧,他对一切抱有怀疑,“甚至是我自己的身体,”最终导致了他的疑病。

    61、在婚姻和爱情这条路上,卡夫卡似乎一直不太顺利。他曾三次订婚,又三次主动解除婚约,始终没有建立自己的家庭。他并不缺少爱情,但似乎也从未完全拥有过。

    62、他们总是觉得自己是父亲的负担,没有达到父亲的期望,因此他们不配被爱,尽管他们的母亲很爱他们。

    63、《判决》中那个衰老却突然焕发新生的父亲,和《变形记》中的父亲极其相似。两者都是一开始十分虚弱,突然在某个时间点爆发出强大的生命力。《判决》中的父亲用几句粗暴的话逼得亲生儿子跳河自杀。其中掷地有声的一句话是“我现在判你投河自尽”,而他的儿子居然也非常顺从地去跳河溺死了,极其的荒诞。

    64、后世的批评家,往往过分强调卡夫卡作品阴暗的一面,忽视其明朗、风趣的地方,米兰·昆德拉在《被背叛的遗嘱》中试图纠正这一点。其实据布劳德的回忆,卡夫卡喜欢在朋友面前朗读自己的作品,读到得意的段落时会忍俊不禁,自己大笑起来。

    65、可以说,老卡夫卡的经历是一段励志故事。14岁那年,作为犹太人的老卡夫卡就离开了家,独自闯荡世界。

    66、他们好像发现了我异常的举动,有人正在敲我厕所的门。

    67、  首先,在职员的官僚主义世界里,没有主动性,没有创造,没有行动的自由;只有命令和规则:它是服从的世界。 

    68、令品特聲名大噪的一部作品是創作于1960年的《看管人》(TheCaretaker)。戲劇的背景設置在一所破爛的寄宿房內。整部劇共有三個主人公:兩兄弟和一個外來的流浪漢。這個流浪漢名叫馬克·戴維斯,他的大腦因治療時使用的電休克療法而被損壞。這三人組成的小團體准備做點什麽—打造一間花園棚屋。可我們始終未能見到這座棚屋。在此過程中,馬克不斷地試圖從附近的一間政府辦公室中拿回自己的文件。然而,也沒能成功。他們三人沒有一個能成功實施自己的計劃,與愛斯特拉岡和弗拉季米爾在路邊等待的行爲別無二致。很顯然,《看管者》中的對話是在向貝克特致敬。此外,品特還獨創了一種在戲劇中無聲的獨特用法。對話中的斷片和留白産生了一種模糊的威脅性氛圍。品特的藝術手法是一種具有雄辯力的“懸念”。

    69、“有的人生活寂寞,到处找闲人聊天。他们留心白天的长短,气候的变化,关注职业或者诸如此类的发展,他们见到随便什么人,都毫不犹豫地拉着他们的胳膊聊起来。他们多半在临街的窗前进行这些活动……”

    70、不断降低自己的情感依赖和需求,导致亲密关系出现问题。

    71、  事实上,我们所说的民主社会也熟悉官僚化和去个人化的过程;整个地球都成了这个过程的舞台。卡夫卡的小说只是对它的一个想象性的、梦幻般的夸张;极权主义国家是它的一个缺乏想象力的、物质性的夸张。 

    72、其实想想看吧,我们每天没日没夜地拼命工作,只为了万家灯火的夜晚,城市中有一点亮光属于自己,却发现工资的增长远远赶不上房价的增长;我们为了省下微不足道的一点钱,在市场上与人磨烂嘴皮,心力交瘁;我们为了提升自己,花了一大笔钱参加各种培训班,却发现自己仍然一无所有,花的钱都打了水漂……

    73、  实际上,如果诗人不去寻找“藏在背后某个地方”的“诗歌”,而是从一开始“介入”,服务于一个已知的真理,那他就放弃了诗歌的使命。先入之见的真理,是叫做革命还是叫做异议,是叫做基督教信仰还是叫做无神论,都无关紧要,是更有道理还是更没道理也无关紧要;一个诗人只能服务于有待发现的真理(它令人头晕目眩),如果服务于别的真理,那他就是一个伪诗人。 

    74、  第职员只跟无名之人打交道,跟档案打交道:那是一个抽象的世界。