个性昵称网

搜索
  • 您的当前位置: 个性昵称网 > 文案句子 >

    雪莱的诗如果冬天来了(精选美句25句)

  • 发布时间:2023-07-22 12:12 编辑:admin 点击:
  • 雪莱的诗如果冬天来了

    1、《弗兰肯斯坦》是玛丽讲述的“鬼故事”。玛丽幻想出一位年轻的科学家弗兰肯斯坦,他不眠不休,投身科学实验,用电流等科技手段将死尸的肢体组合起来,创造出一个奇丑无比、然而体能超人的怪物。创造完成后,弗兰肯斯坦却被这丑陋的怪物吓坏了,弃他而去。然而,他最终没能逃脱,本来的幸福生活被厄运吞噬。他也和怪物在互相仇视和追踪中走向万劫不复。

    2、让预言的号角奏鸣吧!哦,西风啊,如果冬天来了,春天还会远吗?

    3、译者/穆旦(1918—1977),原名查良铮,著名爱国主义诗人、翻译家。与作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。穆旦译诗最大的特点就是“诗人译诗”。很多翻译者并不懂得写诗,但穆旦本身就是一个诗人,译文充满了诗人的味道。都说诗不可译。穆旦的译文不仅将原诗的意韵完整译出,还把自己美的语言赋予其中。

    4、雪莱:(1792年8月4日—1822年7月8日),英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。(雪莱的诗如果冬天来了)。

    5、残酷而悲剧性的怪物!其时,弗兰肯斯坦早已拒绝他的请求,还当着他的面扯烂了制作中的他幻想的伴侣。科学家这么做也有原因,他怕怪物有了社群,将来要为害人类。出于报复,怪物杀了弗兰肯斯坦的好朋友、新婚妻子,还间接害死了他的老父。

    6、投稿/交流/分享-QQ:2279050246

    7、第一段对话发生的时候,怪物出于对人类的嫉妒和仇恨,已经杀了弗兰肯斯坦的小弟弟,并且陷害了他的朋友。他对科学家一方面威胁,一方面陈情。弗兰肯斯坦既恨他,又部分理解了他,最终出于害怕,答应了他的要求。

    8、哦,旷野的西风哦,你哦秋的气息!由于你无形无影的出现,万木萧疏,似鬼魅逃避驱魔巫师,蔫黄,黢黑,苍白,潮红,疫疠摧残的落叶无数,   四散飘舞;哦,你又把有翅的种子   凌空运送到他们黑暗的越冬床圃;   仿佛是一具具僵卧在坟墓里的尸体,   他们将分别蛰伏,冷落而又凄凉,   直到阳春你蔚蓝的姐妹向梦中的大地   吹响她嘹亮的号角(如同牧放群羊,   驱送香甜的花蕾到空气中觅食就饮)   给高山平原注满生命的色彩和芬芳。不羁的精灵,你啊,你到处运行;   你破坏,你也保存,听,哦,听!像你以森林演奏,请也以我为琴,   哪怕我的叶片也像森林的一样凋谢!   你那非凡和谐的慷慨激越之情,   定能从森林和我同奏出深沉的秋乐,   悲怆却又甘冽。但愿你勇猛的精神   竟是我的魂魄,我能成为剽悍的你!   请把我枯萎的思绪向全宇宙播送,   就像你驱遣落叶催促新的生命,   请凭借我这单调有如咒语的韵文,   就像从未灭的余烬飏出炉灰和火星,   把我的话语传遍天地间万户千家,   通过我的嘴唇,向沉睡未醒的人境,   让预言的号角奏鸣!哦,风啊,   如果冬天来了,春天还会远吗?

    9、即使你没听说过雪莱,没有听说过西风颂,但你一定听过这句诗:“如果冬天来了,春天还会远吗?”

    10、1814年被迫到意大利和瑞士暂居,与拜伦结为知已;1816年英国法庭横蛮地剥夺雪莱教育前妻所生子女的权利。1818年他受到英国恶势力胁迫,被迫离开故土,定居意大利。但仍密切关注祖国的政治形势,且此时是他创作力最旺盛时期。

    11、希望会使你年轻,因为希望和青春乃是同胞兄弟。

    12、雪莱是英国文学史上有才华的抒情诗人之被誉为“诗人中的诗人”,与乔治·戈登·拜伦并称为英国浪漫主义诗歌的“双子星座” 。

    13、弗兰肯斯坦死了,他精神几近失常、体力耗尽,死在追踪猎杀怪物的仇恨之路上。科学家死后,怪物竟来探望。

    14、被大家时常挂在嘴边的那一句“冬天来了,春天还会远吗?”便是出自这一首《西风颂》,来自英国诗人雪莱。

    15、哦, 举起我吧, 当我是水波、树叶、浮云!

    16、雪莱写了很多优秀的抒情诗,体现了作者的民主思想和战斗精神。

    17、这是一群因激进理念和婚恋问题被欧洲社会群起攻之的文艺青年。天气好的时候,他们外出游山玩水;天气不好的时候,则闭门讲鬼故事。

    18、一个人如果不是真正有道德,就不可能真正有智慧。

    19、(今日小话题)“如果冬天来了,春天还会远吗?”,这个句式你学会了吗?现在就拿起手中的笔,用“如果……,还会……吗”这样的句式仿写一句话吧。

    20、《暴政的行列》(1819)抨击政府对要求取消“谷物法”的群众进行镇压;《1819年的英格兰》(1819)和《致自由主张者的颂歌》(1820),表达了诗人对专制统治的仇恨,后来这些诗中的名句被编成歌词,在宪章运动的工人行列中广为传诵。

    21、江枫先生生前曾与郭正坤老师关于狄金森《WhileNights》一诗进行争论,也曾与飞白、吴迪关于雪莱诗的一些细节上的翻译有过争论。《中国翻译》杂志是翻译学界唯一的期刊,如果看到《中国翻译》推荐的好文章跟他的想法有出入时,江枫先生就会发文表示异议。但是这些辩论却促进了他们这些翻译家更加了解翻译,更接近翻译的真理。

    22、所有时代的诗人都在为一首不断发展着的伟大诗篇作出贡献。

    23、雪莱的心中充满理想主义与浪漫思想。他热爱大自然,用自己诗意的语言去歌颂大自然。他将目中所见的山川河流,大树与落叶赋予人的灵魂,云雀都变成了可爱的小精灵,充满生命的活力。

    24、ThatfromHeaven,ornearit,